Passer au contenu principal

Bourse de traduction WAPCEPC

  1. But et objectifs
    1. La subvention de traduction WAPCEPC est une forme d'aide financière fournie par l'Association mondiale aux chercheurs et praticiens centrés sur la personne / expérientiels (PCE) qui cherchent une opportunité de traduire leurs écrits en anglais afin de les publier dans le PCEP Journal;
    2. L'objectif principal de la subvention est d'engager la population diversifiée de collègues de PCE dans des activités d'édition et d'accroître la diversité de PCE dans le monde en rendant la littérature disponible quelle que soit la langue d'origine ;
    3. La subvention vise à susciter l'intérêt et à soutenir la diffusion de la recherche dans l'approche PCE parmi les collègues PCE du monde entier, quelle que soit leur langue maternelle ;
    4. Il n'est pas garanti que la subvention couvrira 100 % des frais de traduction.
  2. Admissibilité
    1. Les candidats doivent être des membres individuels du WAPCEPC avec un statut de membre actif pour l'année en cours.
    2. Les candidats ne doivent pas être membre du conseil d'administration du WAPCEPC, membre du comité scientifique du WAPCEPC, président ou membre du conseil d'administration des chapitres du WAPCEPC, ou éditeur du PCEP.
    3. Il n'y a aucune restriction quant au sexe, à l'âge, à la nationalité, à la « tribu » du PCE ou à toute autre base, à l'exception de celles énumérées aux points 2.1-2.2 ci-dessus.
  3. Comité de sélection
    1. Le conseil d'administration de WAPCEPC, en consultation avec le comité scientifique, nommera le comité de sélection qui devrait être composé d'experts dans le domaine de la recherche PCE ;
    2. Le comité doit être diversifié en termes d'orientations théoriques et de recherche représentées par ses membres ;
    3. Afin de maintenir un examen efficace et rapide des candidatures, le comité de sélection ne doit pas être trop étendu (par exemple, 4 à 9 membres);
    4. Le Conseil nomme le Président du Comité de sélection et, le cas échéant, le Secrétaire. Le président et le secrétaire sont responsables de l'organisation technique des travaux du comité ainsi que de la communication avec les candidats.
  4. Procédure de candidature et de sélection
    1. Le Conseil annoncera un appel à candidatures au moins 2 mois avant la date limite.
    2. Avec un formulaire de candidature, les candidats soumettront le titre, les mots clés et un résumé de leur article, jusqu'à 400 mots, en anglais.
    3. Si l'article proposé a été publié ailleurs, il incombe au candidat d'obtenir toutes les autorisations nécessaires avant la soumission de la candidature.
    4. Le comité de sélection (en consultation avec le conseil d'administration) élaborera la procédure d'évaluation des candidatures qui répondent aux critères suivants : reflète les débats actuels et émergents dans le domaine du PCE et l'originalité du document proposé.
    5. Le comité de sélection au complet doit voter sur les candidatures soumises. En fonction du nombre et de la qualité des candidatures, une décision d'attribuer des Subventions partielles (1/2 ; 1/3) ou de ne pas attribuer de Subventions du tout dans l'année en cours pourra être prise. Ce dernier doit être approuvé par le Conseil.
    6. Une fois que le comité de sélection a choisi un ou plusieurs candidats, il informe le conseil d'administration qui fera une annonce officielle et organisera le transfert d'argent.
    7. Les candidats retenus recevront le montant total qui leur a été accordé en un seul versement.
  5. Procédure d'achèvement
    1. Dans les 10 mois suivant la date d'attribution de la subvention, les récipiendaires doivent soumettre l'article traduit au PCEP Journal.
    2. PCEP Journal entreprendra le processus habituel d'examen par les pairs de l'article traduit et pourra demander que d'autres modifications soient apportées.
    3. Dans le cas où l'article traduit n'est pas accepté pour publication par le PCEP, les bénéficiaires ne seront pas tenus de rembourser la subvention et pourront poursuivre la publication dans une autre revue.